Воскресенье, 28.04.2024, 11:35
Приветствую Вас Гость | RSS
Меню сайта
Наш опрос
Оцените мой сайт
Всего ответов: 42
Статистика

Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0
Главная » 2015 » Март » 5 » АБАЙ И ПУШКИН
17:27
АБАЙ И ПУШКИН

    Издревле сладостный союз
Поэтов меж собой связует:
Они жрецы единых муз;
Единый пламень их волнует;
Друг другу чужды по судьбе,
Они родня по вдохновенью. 

(А.С. Пушкин. К Языкову. 1824 г.)

У каждого народа есть личности, ставшие национальным символом. Таков Абай у казахов, Пушкин – у русских. Сегодня их имена неразделимы. Случайно ли это? Что связывает людей, живших на земле в разные годы и по этой естественной причине не имевших возможности общаться лично? 
Каждый из них был искренним патриотом своего Отечества, горячо любил свою нацию, свою культуру. Но эта сыновняя привязанность к исконно национальным корням не помешала им одновременно уважать и ценить другие народы. Сердца их были открыты и щедры. Свидетельство тому – их творческое наследие, завещанное потомкам. В нем мы находим много общих взглядов на смысл и сущность жизни и святости дружбы народов.
Слава и величие – вечные спутники Великих.
Величие А.С.Пушкина заключается прежде всего в его творческой деятельности, представленной в литературе поэтическими и прозаическими произведениями, отражающими всесторонне русскую действительность во взаимосвязи с личностью человека. В наследии Пушкина есть все: добро и зло, порок и добродетель, измена и любовь, свобода и тирания, правдивость и фантастичность, история и современность, природа и душа. Романтические образы, сильные характеры, любовь, готовая на жертвы, не могут не увлечь любого человека в путешествие по его творческому наследию, где пушкинский обзор жизни шире и глубже.
Великий Абай имел свое видение на мир, на светлые и теневые стороны жизни казахского общества. Он смотрел на судьбу народа целостно, объемно, с высоты своего гения, и поэтому его творчество предстает как сама история казахского народа, как сама безбрежная степь, как могучий, монументальный степной эпос. Абай стал символом национального бытия народа. Его бессмертное творчество полностью вобрало в себя мощь народного духа, его страдания, надежды и радость. Все это он талантливо выразил высокохудожественным языком, поэтическим словом, и это делает творчество Абая частью мировой духовной культуры.
Абай, пришедший в литературу в зрелом возрасте, с жадностью впитывал кроме национального фольклора и восточной поэзии, неисчерпаемую сокровищницу русской культуры. Знакомство в г.Семипалатинске с русскими ссыльными А.В.Леонтьевым, Е.П.Михаэлисом, Н.И.Долгополовым, С.С.Гроссом дало возможность приобщиться к образцам русской литературы – произведениям Пушкина, Лермонтова, Толстого, Крылова. В них он нашел для себя богатую духовную пищу, чувствовал свое идейное родство и духовную близость с ними. Обогащаясь их наследием, Абай сам вырос и поднялся на вершину художественного освоения мира. Глубже и шире стал обозревать окружающую действительность.
Абай высоко ценил русскую культуру, русское образование и просвещение. Будущее и счастье своего народа он видел в сближении с русскими. Как истинный сын своего народа Абай решается помочь своему народу освободиться от невежества, облегчить страдания, вооружиться качествами, присущими великому народу. Он призывает народ к просвещению и науке, изучать культуру и искусство русских. «Это ключ к жизни, обретешь его – жизнь твоя станет легче. Узнавай у русских доброе, узнавай как работать и добывать честным трудом средства к жизни» - обращается к народу поэт.
Абай был первым человеком из казахов, который познакомил и навсегда породнил свой народ с Пушкиным – гением русской поэзии. Впервые в степи в чудных стихах Абая прозвучал на казахском языке пленительный голос русского поэта. Неслучайно Абай взялся за перевод романа в стихах «Евгений Онегин» - этой энциклопедии русской жизни.
Белинский писал, что «Онегин» - самое задушевное произведение Пушкина, в котором личность поэта отразилась с такой полнотою: здесь вся жизнь, вся душа, вся любовь его; здесь его чувства, понятия, идеалы.»
Как Абай пришел к «Евгению Онегину»?
Литературный критик Т.Алимкулов в своей книге «Загадочная душа» пишет: «Образы, названные в русской литературе «лишними людьми», пришлись по душе Абаю. Как духовно близок был Пушкину Онегин, человек бессильный бороться против власти общества, отчаявшийся от жизни, так же он был близок и Абаю».
Абай показал себя не только хорошим переводчиком Пушкина, но и поэтом – импровизатором. Беря у Пушкина в основном «Евгения Онегина», он в то же время создает новое произведение «Татьяна-Онегин».Настоящим переводом, близким к оригиналу является лишь первое письмо Татьяны. Остальные отрывки представляют самостоятельные, отличные от пушкинских , но по его веянию, стихи. Абай перевел из «Евгения Онегина» семь отрывков. Он выделил темы: «Портрет Онегина», «Письмо Татьяны к Онегину», «Ответ Онегина», «Слово Онегина», «Письмо Онегина к Татьяне», «Слово Татьяны», «Из монолога Ленского». Завершает цикл «Предсмертное слово Онегина». Как известно, такой части у Пушкина нет. Как писал известный литературовед Темиргали Нуртазин, «Абай не желает оставлять Онегина на произвол судьбы, он считает, что тот должен умереть, а не влачить жалкое существование.» Именно поэтому Абай от себя добавил «Предсмертное слово Онегина.» Это решение соответствует ситуации в финале романа. У самого Пушкина явно проглядывает сей мотив:

                    Здесь героя моего,
                    В минуту злую для него,
                    Читатель, мы теперь оставим,
                    Надолго...  навсегда.

Так завершается роман.
Абай был в полном восторге от «Евгения Онегина», что решил передать стихи Пушкина своеобразно – через мелодику.
«Мысль, как птица, стремится ввысь и тень ее – мелодия» - говорил он. «Песня Татьяны», переведенная Абаем и положенная им на музыку, переходила из одной юрты в другую, из аула в аул, была понятна любому степному казаху, всему народу. Слова любви Татьяны нашли взаимопонимание у казахских девушек, переживающих аналогичное состояние и душевное потрясение в жизни.
Светлое, чистое, сильное и прекрасное чувство, переданное поэтом, нашло отзыв в сердцах казахов.Эта лучезарная песня покоряет людей по сей день в исполнении прекрасных певцов.
Единственный раз, по случайной возможности Пушкин посетил казахскую землю.
Это случилось в сентябре 1833 года. Решив собрать достоверные материалы для «Истории Пугачева», поэт отправляется в далекое путешествие в степные края. Два дня он пробыл в г. Оренбурге , проводя время в тесном общении с великим фольклористом В.И.Далем. По совету Даля Пушкин едет в Уральск. Его встречали как известную личность. В письме жене Наталье Николаевне он пишет: «...приняли меня славно.» Ему самому пришлись по душе казахские степи. Здесь он услышал калмыцкую сказку об орле и вороне, которая вместе с другими материалами вошла в повесть «Капитанская дочка». Пушкин был восхищен красотой и мудростью казахской народной поэмы «Козы-Корпеш и Баян-Слу», что записал ее текст.
Безвременная смерть помешала поэту написать произведение на сюжет знаменитого степного эпоса. Что это могло быть? Поэма? Трагедия?
Текст поэмы был обнаружен в архиве поэта и впервые опубликован лишь в 1937 году Л. Модзалевским в «Вестнике пушкинской комиссии». Таким образом у истоков изучения фольклора степей стоял великий Пушкин.
Но интерес к культуре казахов Пушкин проявил еще раньше, когда читал книгу А. Левшина «Описание киргиз-кайсацких орд и степей» и публиковал аннотацию к книге в своей «Литературной газете».
Н.Г.Чернышевский признавал, что Пушкин «первый возвел у нас литературу в достоинство национального дела». Абай заложил основы качественно новой литературы, казахского литературного языка. Вот почему мы сегодня сравниваем великого Абая с такими великими, как и он.И в первую очередь мы называем Пушкина, которого Абай высоко чтил, считал своим учителем, наставником, путеводителем.
Уникальное созвучие их поэзии, выражающее целостность мира и человека, есть блестящее подтверждение духовного родства двух выдающихся личностей.
Созвучие. Оно во всем. В поэзии, в природе, в возвышенных порывах и благородных чувствах. Созвучие духа и таланта. 
Немецкий писатель Т.Манн говорил: «Любые творческие силы должны служить высокой цели гуманизма, поискам истинной человечности жизни, достойной Человека». В служении этой цели Пушкин и Абай величественно созвучны.
Пушкин становится выразителем дум и чаяний русского народа. В своих стихах поэт обличает самодержавно-крепостнический строй России. Пушкинские стихи распространялись в многочисленных списках, а отдельные строки их:

Тираны мира! трепещите!
А вы, мужайтесь и внемлите,
Восстаньте, падшие рабы!    (ода «Вольность»)

приобрели характер мятежных призывов.
Пушкин протестует против тиранической власти, называя ее «роковой» и верит:

Товарищ, верь; взойдет она,
Звезда пленительного счастья,
Россия вспрянет ото сна,
И на обломках самовластья
Напишут наши имена.
«О, если б голос мой умел сердца тревожить!»

- восклицает поэт. И голос поэта, страстный и уверенный, пробуждал все доброе в человеке, подкрепляя извечное стремление к свободе:

И долго буду тем любезен я народу,
Что чувства добрые я лирой пробуждал,
Что в мой жестокий век восславил я Свободу
И милость к падшим призывал.

Вызывая благородные и высокие чувства в душах людей, разбудил веру русского народа в свою силу, в свою страну, в свое будущее.
С великой озабоченностью думал Абай о родном народе, о  настоящем и будущем, что его ждет, сможет ли он выбраться из тяжких оков невежества и бесправия и занять достойное место в мировом сообществе народов?
Только борьба народа за свои права, честный труд должны изменить человеческие отношения, способствовать установлению единства, братства и справедливости. Поэт убежден, что стремление к нравственному очищению:

Мысль, труд, стремлений высота
Довольство малым, доброта:
Пять дел, в которых чудо;

к знанию:

Сам учись и учи.
Лишь знаньем жив человек,
Лишь знаньем движется век,
Лишь знанье-светоч сердец;

к ремеслу и созидательному труду:

Изучая, познай,
Как взрастить урожай.
В рвенье чистом своем, 
Добывай все трудом;

к единству:

Раз не дружит с казахом казах,
Им не будет удачи в делах.
В тяжбах ты – что ни год,
Чем вражду разжигать – помирись -

все это составляет основу подлинной человеческой жизни. 
Могучий вольнолюбивый дух пушкинской поэзии – стремление служить свободе, доброте, любви, справедливости – озаряет все творчество Абая зрелых лет. Некоторые темы и мотивы в лирике казахского классика были бы вообще невозможны вне традиции Пушкина. Например, любовная лирика.
В казахской лирике до Абая образ любимой носил во многом статичный, трафаретный характер. Выглядела она скорее идеалом всяческих женских достоинств. Абай решительно отходит от этих традиций, меняет само взаимоотношение между любящими душами, делает его более свободным и психологически усложненным.
Как и у Пушкина, любовь к женщине у героев Абая пробуждает чистые, светлые чувства, надежду на верность и счастье.
Этих двух поэтов можно смело назвать покорителями женских сердец. Они любили и были любимы. Но это всегда была земная, очеловеченная любовь со всеми взлетами и падениями, очарованием и «мимолетными видениями».
Пушкин, вдохновленный любовью, создал стихотворение, которое стало гимном , прославляющим великое чувство:

Я вас любил: любовь еще, быть может,
В душе моей угасла не совсем;
Но пусть она вас больше не тревожит;
Я не хочу печалить вас ничем.

Абай писал:

Любимая! Прекрасней нет на свете!
Пусть я умру, но ты живи и здравствуй!
Моей душе блаженство ты дарила
Сияй, мой свет, не прячь улыбки милой!

Светлая, пробуждающая сила любви, взгляд на женщину как на неиссякаемый источник жизнелюбия составляют природную сущность любовной лирики этих поэтов.
Вольнолюбивый дух гражданской лирики Пушкин переносит на стихотворения о поэте и поэзии. Поэт свободен в своем творчестве, он идет своими путями, определенными его высоким призванием. Творчество поэта – «благородный подвиг», поэт независим от служения светской толпе:

Не для житейского волненья,
Не для корысти, не для битв,
Мы рождены для вдохновения,
Для звуков сладких и молитв.

Одухотворенный свободной поэзией Пушкина, Абай посвящает этой теме отдельный цикл стихотворений.

Не для забавы я слагаю стих, 
Не выдумкою наполняю стих,
Для чутких слухом, сердцем и душой,
Для молодых я свой рождаю стих.

Как Пушкин, так и Абай видели цель своей деятельности в беззаветном служении интересам народа. Если Пушкин сознавал, что «неподкупный голос мой был – эхо русского народа», то и Абай с гордостью заявлял: «Народу отдал я любовь». Эти слова, соответственно, можно поставить эпиграфами ко всему творчеству поэтов.
Абай жил в эпоху безвременья. Его идеи и искания были непонятны тогдашнему обществу и не поняты им. Он  «один боролся против тысяч» незнающих, неграмотных, но самоуверенных и властных людей. Его стремление повести народ за собой, вывести его из мрака и невежества и призывы к знанию, ремеслу и труду не находили отклика в любимом им казахском народе. Вот откуда тяжелые думы и пессимистические ноты в его стихах:

Велика семья,
Но не понят я.
И живу средь людей один.
Как могила шамана, я
Одинок – вот правда моя!

Столь же убийственную одинокость, чувство отчуждённости мы находим в некоторых стихах и письмах Пушкина. Отринутый самыми близкими людьми, в ссылке, поэт с чувством глубокого одиночества пишет письма верным друзьям.

Мой первый друг, мой друг бесценный!
И я судьбу благословил,
Когда мой двор уединенный,
Печальным снегом занесенный,
Твой колокольчик огласил...

Так он обращается к И. Пущину, встречая товарища по месту своей ссылки.
Каждый русский человек готов искренне признаться в том, что любовь к родной природе начинала свое развитие с пушкинских стихов.
Когда видишь пейзаж золотой осени, непроизвольно в памяти всплывают строки поэта:

Унылая пора! Очей очарованье!
Приятна мне твоя прощальная краса,

а другие пейзажные строки, где небо и земля отражают блеск зимы:

Под голубыми небесами,
Великолепными коврами,
Блестя на солнце, снег лежит

рождают в душе чувство покоя, чистоты, тепла и гармонии.
Стихи Абая о четырех временах года представляют собою подлинный шедевр. Задушевны строки его стихов, посвященные суровой зиме, прелестям весны, цветам лета на лугах.

Как весенней порою шумят тополя, 
Ходит ветер цветочною пылью пыля.
Все живое обласкано солнцем степным
Словно мать и отец, рада наша Земля.

Такой дивной гармоничной картины природы не было до Абая в казахской поэзии. Она могла возникнуть под пером художника слова только в результате чарующего влияния Пушкина.
Абай, подобно своему гениальному русскому учителю, поднял на новую невиданную высоту звучание казахского стиха, расширил границы казахской поэтики. Новатор стиха, он придал поэзии свежее звучание. Если до него в казахской поэзии знали только две-три формы стиха, то Абай ввел и навсегда утвердил больше десяти стихотворных форм.
Он определил:

Поэзия – властитель языка,
Из камня чудо высекает гений,
Теплеет сердце, если речь легка,
И слух ласкает красота речей.

Пушкин и Абай – народные поэты. Они своим творчеством, своими сокровенными мыслями и чувствами выражали то, что являлось основой, сутью народной жизни. Их политическое и гражданское кредо можно выразить стихами Пушкина:

Пока свободою горим,
Пока сердца для чести живы
Мой друг, Отчизне посвятим
Души прекрасные порывы.

За утверждение жизни, за оптимизм, за веру в торжество справедливости, за бескорыстное служение своему народу – за все это соотечественники признали Пушкина и Абая выразителями своей души.
Сегодня и Пушкин, и Абай признаны мировой культурной общественностью. По решению Секретариата ЮНЕСКО 1995 и 1999 годы прошли под знаком этих поэтов.
Президент РК Н.А.Назарбаев и президент РФ В.В.Путин 2006 год объявили Годом Пушкина в Казахстане, а в России – Годом Абая. В честь этого события в центре Москвы установлен памятник Абаю.О духовном взаимодействии между казахским и русским народами говорили президенты обеих стран на открытии монумента. 
Отношения между Россией и Казахстаном скреплены не только Декларацией о вечной дружбе, но и заветами своим потомкам духовных отцов двух народов - Пушкина и Абая.
Только Великим дано сближать народы, видеть лучшие качества других народов, ценить их, уважать и любить. Именно это делает творчество Великих людей интернациональным, общечеловеческим.
В наше сложное время, когда мы живем в рыночных условиях с проблемами самовыживания, снова обращаемся к мудрому наследию Абая и Пушкина. Оно актуально для нас как никогда прежде. Люди, которых беспокоит будущность народа, вновь и вновь возвращаются к назиданиям Абая, к стихам Пушкина, находят в них добрые советы, ответы на насущные вопросы повседневной жизни.
Бессмертное наследие Пушкина и Абая стало достоянием не только национальным, но и мировым. Не иссяк интерес к их творчеству: оно по-прежнему интересно и популярно на всех континентах планеты. Осмысление значимости Пушкина и Абая не завершено.
Свет творений гениев проходит сквозь туманности лет, подобно сиянию звезд. Они покоряют своей изумительной красотой все новые и новые поколения землян, сближают Человечество своей Любовью, Добротой и Мудростью.

Просмотров: 861 | Добавил: rgk | Рейтинг: 0.0/0
Вход на сайт
Поиск
Календарь
«  Март 2015  »
ПнВтСрЧтПтСбВс
      1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
3031
Архив записей
Друзья сайта
  • Официальный блог
  • Сообщество uCoz
  • FAQ по системе
  • База знаний uCoz
  • Copyright MyCorp © 2024Создать бесплатный сайт с uCoz